دخول



ملتقى الطلاب الليبيين للدراسة في الخارج، اخر قرارات الإيفاد، التفويضات، إدارة البعثات


descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyمساعده عاجلة بالله

more_horiz
السلام عليكم ورحمة الله
استفساري بخصوص الاسم اللي في الجواز في الصفحة الانجليزية اسمي مكتوب كالتالي
ADNAN . A . SULIMAN
ولما ترجمت الافادة بالانجليزي كتبو نفس الاسم لاكن بدون الدوت اللي بعد الاسم اي كالتالي
ADNAN A . SULIMAN
هل عدم كتابة هذة الدوت يؤثر في الاسم ام انها غير مهمة ؟؟؟
مع العلم ان اغلب الاسماء اللي شفتها مافيهاش دوت بعد الاسم
هل في حد اسمة في الجواز في دوت ولما ترجم مكتبوش الدوت ومشت امورة طبيعي؟؟؟
بالله ضروري جدا محتاج اجابة سريعه لان الوقت ينفذ
والسلام
عليكم

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
السلام عليكم
يا خويا مافيش اي مشكلة انا نفس البرنامج تقدمت للتاشيرة ومشن الامور تمام
يعني مش لهذه الدرجة هما التدقيق
وبعدين كان جت علي النقطة هذي زيدها انت وخلاص ههههههههه

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
زيد النقطه وخلاص عادى

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
تقريبا كل اسماء عائلتى فيها الدوت في الجواز ولكن في الاوراق المترجمة مش موجودة والامور الحمدلله مشت
ماتركزش هلبة معروفة اسماءنا العربية تكتب كما تنطق وممكن تختلف حتى في اكثر من نموذج
موفق بإذن الله

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
هو الاصح إن النقطة ماتكتبش بعد الاسم الاول يعني تكون بعد إسم الاب فقط , هذا لاش المترجمين ديهة يلغو فيها

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
ديمة يلغو فيها

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
مافيش اي مشكلة وفقك الله

descriptionمساعده عاجلة بالله Emptyرد: مساعده عاجلة بالله

more_horiz
باذن الله ما فيش اي مشكلة و توكل على الله

_______________________________

صلوا على رسول الله
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى