دخول



ملتقى الطلاب الليبيين للدراسة في الخارج، اخر قرارات الإيفاد، التفويضات، إدارة البعثات


descriptionمكتب ترجمه Emptyمكتب ترجمه

more_horiz
السلام عليكم 
بالنسبة ترجمة الاوراق المطلوبة 
اولا ماهى الاوراق المطلوبه في الوقت الحالى فى السفارة فى طرابلس 
ثانيا ضرورى ذهاب الى مكتب ترجمة معين فى بنغازى  يرجى الرد السريع

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
Study permits
Mandatory documents to submit the applications:
1.      Passport
2.      Application for Study Permit Made Outside of Canada form (IMM 1294 form), including 2D barcode page (to fill in online)
3.      Two passport size photos
4.      Family Information Form (IMM 5645 form)
5.      Schedule 1 Form (IMM 5257 Schedule 1 form)if applicable
6.      Statutory Declaration of Common-law Union form (IMM 5409) if applicable
7.      Custodianship Declaration – Custodian for Minors Studying in Canada form (IMM 5646) if applicable
8.      Use of Representative form (IMM 5476 form) if applicable
9.      Copy of passport (bio page)
10.   Two copies of signed VAC Client Consent Form
11.   Letter of Acceptance from the educational institution where the applicant intends to study (also conditional)
12.   Diplomas and subject marks, original and copies (with translation in French or English)
13.   Proof of financial support for the duration of studies in Canada, parents’ income, bank statement, etc.
14.   Motivational letter to study in Canada
15.   Copy of the “ Certificat d’Acceptation du Québec” (CAQ), if applicable
16.   Original Scholarship certificate plus CBIE confirmation letter, if applicable
17.   Police conduct certificate from the country of residence of the previous 6 months

18.   Marriage certificate, if applicable 

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
ترجم عقد الزواج , شهادات الميلاد, الوضع العائلي, شهادة الحالة الجنائية, إفادة التخرج وكشف الدرجات اذا كانن بالعربي

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
لالا مش ضروري تمشي لمكتب ترجمة معين في بنغازي , إمشي للقريب منك عادي , وعن تجربة شخصية في مكتب عبدالعزيز بن جفيله مترجم قانوني في نهاية شارع العقيب مكتب كويس

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
شكرا ياخوى

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
أهم شي لما اترجم أوراقك يا خوي اتراجع عليهم الترجمة في البيت ، و بالشوية عليك، لأن في أغلب الأحيان عندهم أخطاء سواء في الطباعة أو في بعض المصطلحات تكون الترجمة غير دقيقة، بالتوفيق

descriptionمكتب ترجمه Emptyرد: مكتب ترجمه

more_horiz
تأكد من ان اسمك في الترجمة مطابق لاسمك باللغه الانجليزية كما هو في جواز السفر
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى